Alte Küchenbräuche

alte BräucheIn Häusern nach französischer Mode drückte sich Eleganz vor allem durch die Vielfalt der Gerichte aus. Und so wurde es serviert: Spargel, Jahreszeiten, Verkauf, Geflügel, Aufschnitt, Würste, Pasteten, Fisch, verschiedene Fleischsorten. Es wurden verschiedene Saucen verwendet, Mörser, Gurken, Senf. Die Kunst des Kuchenbackens ist perfektioniert. Als man im Sas "mit einem Donut ins Auge fallen konnte - wie der Chronist bezeugte - ist der Donut heute so prall und so leicht, dass, wenn er es mit der Hand ergreift, es sich wieder ausdehnt und wie ein Schwamm zu seinem Volumen anschwillt, und der Wind würde ihn von der Schüssel wehen”.
Die Mode für erlesene Früchte hat begonnen, Schokolade, Eis. Wodka und Honig entsprechen immer seltener den Anforderungen der damaligen Zeit – dafür werden Weine mit feinem Geschmack geschätzt, und italienisch unter ihnen, Spanisch, Deutsches Rhenium, vor allem französisch, Burgund und Champagner.
Kaffee wird zum Lieblingsgetränk, sowie Kakao und Tee. Mineralwasser wurde auch serviert.
Der Stolz war das schöne Porzellangeschirr, sowie Tischdekoration, oft in Form von verschiedenen Genreszenen, die aus Zuckern aufgebaut sind, Kuchen und dekorative Porzellanfiguren.
Butler serviert bei großen Festen, Kommode, Knecht. Es war auch angebracht, mehrere Köche zu haben, dass jeder seine Spezialität vertreten soll.
Nicht nur die edlen Edelleute geblendet mit Luxus. Sehr elegante Partys wurden von wohlhabenden Kaufleuten und Bankiers gegeben, ja, sie haben die Magnaten oft mit Größe überholt.
Aber wie alles, was anspruchsvoll ist, wird es bald müde, und die von französischen Physiokraten verkündeten Parolen der Rückkehr zur Natur werden mit ihrer Einfachheit und Idylle für sich selbst sprechen. Die Hinwendung zur Natur begann in der zweiten Hälfte des 18. Jahrhunderts. Die ersten Symptome, ist eine Mode für sentimentale Parks, ein wenig zugewachsen, ein bisschen wild, voller romantischer Pavillons, Ruinen und Tempel der Besinnung. Für diese Freuden wird das Wohnzimmer verlassen, eine als Hirtin verkleidete Dame sitzt eifrig neben einer Schafherde, und ihr liebevoller Liebhaber wird sie zur Einsiedlerhütte führen, zum Bienenstand, wo die Bienen summen. Der alte Bauer wird ihnen Honig in einem Tonkrug und frisch geerntete Himbeeren geben…
Du wirst, mit der Darstellung des neunzehnten Jahrhunderts - die Chronologie verlassen - beginnen wir mit … Melchiora Wańkowicza. Es scheint, mit dem üppigen Temperament dieses Schriftstellers, sowie seine Vorlieben, Faszination und Animositäten sind in diesem Jahrhundert tief verwurzelt.
Melchior Wańkowicz: Hier und da:
….. Als ein Jahr vor dem Krieg die diplomatischen Beziehungen zu Litauen wiederhergestellt wurden, zwei Monate vor seinem Ausbruch ging eine Reise polnischer Schriftsteller und Journalisten nach Litauen. Es waren dreißig von ihnen, Ich habe dreißig Litauer eingeladen und sechzig Leute in Jodańce . begrüßt. Die Hauptattraktion war der Wettbewerb – wer isst die meisten Knödel. Es liegt daran, dass Jodanknödel, ohne idiotische Kuchenohren, eine volle Puppe bis zum Rand, er war so groß, dass er einen ganzen Suppenlöffel aufnahm.
Gib mehr als fünf - der sechste wird nicht heiß, wie du es siehst. Nun, für jeweils fünf Knödel bekam der Gast ein Stück Papier aus einem nummerierten Block, auf den er seinen Namen geschrieben hat. Es konnte keine Täuschung geben. Viele zogen auf ein halbes Dutzend, aber dann fing es immer mehr an abzufallen. Die Litauer waren furchtbar heiß, lass sie auf ihrem eigenen land, in ihren eigenen litauischen Knödeln starben diese Gerichtsmediziner nicht. Sie setzen einen Spieler - Goliath. Liudas Gira war der Präsident ihrer Schriftsteller. Fünf nach fünf wird geplündert und fliegt mit dem Teller nach neuen. Inzwischen war David auf unserer Seite. Sehr klein, ruhig Stanisław Piasecki, Herausgeber von Prosto z Mostu”. Ich schaue und war verblüfft: Er präsentiert vierzehn Karten und nach der fünfzehnten geht er *
Und hier hat sich der litauische Goliath bereits in den Leerlauf gedreht. ich sehe sie, drei Knödel auf seinem Teller liegen auf seinem Teller und einige nachdenkliche sitzen in seinem Auge wie eine Kuh, die auf einem Klee aufgedunsen ist.
- Kein Wunder - erklären Litauer - er hat schon zweiundsiebzig Knödel gefüllt. Wir sagen es ihm, dass er aufhören würde - er ist sicherlich schon der könig von koldunowy. So atmet er und wartet auf die Nachricht, Wie ist der Score bei anderen?.
- Mein Gott - ich gehe nach Piasecki, und er trägt den zweiundsiebzigsten Schnuller zum Mund.
- Stoppen, Warten! - Ich schreie - du wirst das polnisch-litauische Gleichgewicht stören, in einer anderen rolle sind wir hierher gekommen.
Und er ist auch ein Mann ohne Verständnis, auf meine Schreie hat er den Knödel geschluckt und zum dreiundsiebzigsten nimmt er ihn.
Er packte sie am Löffel, Ich streite.
- Du nicht mehr, kleiner Körper, in diesen elenden Bauch hatte er so viele Knödel gestopft. Gewinde, nur Betrug kommt raus. Die Litauer riefen, mit neuem Vertrag in Suwałki.
- Hier gibt es keine solche Täuschung - sagt Piasecki - meine Frau
Lidy, an der Mitgift sieht man, dass sie mir die Klugheit der Knödel mitgebracht hat.
"Aber wie machst du das", fragte ich I.
- Sehr einfach: nach jeweils fünf Knödeln ein Glas 'Trisz Divinis”.
Er hat sie schnell gezählt, dass es schon vierzehn Gläser waren, und in der Tat, seine Augen wurden so winzig und butterartig.
- Und iss noch diese drei Knödel?
- Was sind drei - sagt er - ich nehme noch fünf.
- Denk nicht daran, es zu tun - sage ich - Litauer werden nicht darüber hinwegkommen.
- Und hier bin ich - sagt er - was die Litauer machen? Für mich ist das höhere Ziel, wie es geht Gira. Ich habe eine Bank gegründet, um zusammenzubrechen, dass Sie meinen, Es gab keine Knödel mehr in Töpfen. Ot, und ich werde dich in ganz Litauen beschämen.
Ich bin um Hilfe geflogen. Leute aus seinem Lager rannten herbei, Übersetzer, er wurde emotional:
- Und ich wollte nicht verderben, was Jagiełło begonnen hato. Lass es mir schaden pro publico bono.
Skoczyli mein do Giry, sie haben ihm den dreiundsiebzigsten Dummy aufgezwungen, und natürlich, Tinte Musik, Liudas klęknął, mit einem Grunzen, vor der Konsulin Frau Harwatowa, und aus ihren Händen nahm er die Figur eines polnischen Heiligen…”

 

Dieser Beitrag wurde geposted in Kultur. Setze ein Lesezeichen für Dauerlink.